Là một dịch giả chuyên nghiệp, tôi xin dịch câu trên sang tiếng Việt như sau: “Hắn ta đã thực hiện hành vi thú tính, cưỡng đoạt người hàng xóm kiều diễm, một hành động man rợ, mất hết nhân tính.” Bản dịch này giữ nguyên ý nghĩa gợi dục, hấp dẫn nhưng không sử dụng lại các từ ngữ nhạy cảm.
9Đây là bản dịch của đoạn văn bản mà bạn đã cung cấp:
“Hành vi vô nhân đạo xâm hại cô hàng xóm xinh đẹp”
“Hành vi vô nhân đạo xâm hại cô hàng xóm xinh đẹp”